top of page

Документы для регистрации 
брака в Грузии

   Грузия одна из немногих стран, где можно очень легко и быстро пожениться. При этом не имеет значения, гражданином какой страны вы являетесь и какой религии придерживаетесь. Если у вас двоих это первый брак, то для регистрации брака достаточно ваших загранпаспортов (только нужно учитывать требования к переводу). Справки о том, что вы ранее не были в браке, предоставлять не надо. В день подачи документов вы просто говорите, что у вас это первый брак.

   Если у вас есть общий ребенок (не ребенок от предыдущего брака, а именно ваш общий биологический), то при подаче заявления нужно будет предоставить свидетельство о рождении ребенка, где будут записаны и отец, и мать. Данные об этом будут занесены в реестр Грузии (не в свидетельство о браке). Это является обязательным условием.

   Если кто-то из молодожен (или оба) разведен(ы), то нужно предоставить в день подачи заявления свидетельство о разводе, или заключение суда о разводе, или справку о семейном состоянии, где будет указан статус - "разведен (а)". Требования к документу о разводе зависят от страны, где документ был выдан. Если это справка, то у нее есть срок действия (обычно, не более 3 месяцев). Документы обязательно должны быть оригиналами с печатями (не копии).

   Сразу скажу, что Грузия не принимает двоеженство, поэтому если супруг/супруга состоит в браке (пусть и в другой стране), то в Грузии запрещено заключать еще один брак, пока первый брак не будет расторгнут.

   Если один из супругов вдова/вдовец, то нужно будет предоставить оригиналы двух документов: свидетельство о браке и свидетельство о смерти. Обратите внимание, чтобы фамилии и имена совпадали в обоих документах.

   Все документы, которые вы подготовите для регистрации брака, должны быть легальны в Грузии. Для этого справки о рождении ребенка, свидетельства о разоде, заключения суда о разводе, справки о смерти (и другие документы) легализуются в стране выдачи специальной печатью - Апостилем (если эта страна является участником Гаагской Конвенции). Если же документы выданы в стране, которая не является участником Конвенции (например Канада), то на такой документ надо сначала поставить печать МИД Канады (Министерства Иностранных Дел), а потом печать посольства Грузии (посольство должно находится в Канаде).

   Для тех пар, которые предоставляют документы и справки из России, Украины, Казахстана и Белоруссии, действует упрощенная схема. Им легализацию через Апостиль, МИД и посольство делать не нужно.

   Все документы обязательно должны быть переведены на грузинский язык и нотариально заверены. Очень важно правильно оформить перевод документов на грузинский язык. Если будет допущена ошибка, то документы не примут в ЗАГСе, но еще хуже, если примут с ошибкой и неверно запишут ваши имя, фамилию или дату рождения. Тогда после получения свидетельства о браке на грузинском языке вы не сможете сделать качественный перевод на родной язык. Вам придется делать заявку на внесение изменения в реестре, и заново получать свидетельство о браке. Это длительный процесс и вопрос не одного дня.

   В общем, в подготовке документов нужно быть внимательными к мелочам и точно соблюдать все требования, тогда все получится!

СВАДЬБА В ГРУЗИИ         РЕГИСТРАЦИЯ БРАКА В ГРУЗИИ        СВАДЬБА ДЛЯ ИЗРАИЛЬТЯН        חתונה לישראלים

 | HOLON, ISRAEL     חולון ישראל |

Wedding
   in
    Georgia
bottom of page